«Если ты ловил кого-то вечером во ржи».
Джером Сэлинджер. «Над пропастью во ржи»
У романа Натальи Самошкиной очень своеобразная композиция – нарочито «тягучее» начало с плавным ускорением от эпизода к эпизоду.
В первых главах ничего особенного не происходит. Нет событий, нет крутых, держащих читателя в напряжении поворотов сюжета. Не считать же таковыми визит матери Алекса е ее ворчание по поводу сыновьей непутевости, его встречу в кафе с (в настоящий момент или надолго?) Фелиттой, женщиной его мечты. Но экшенность только помешала бы восприятию текста, ведь любоваться пейзажем лучше выйдя из автомобиля, чем проносясь мимо на предельной скорости.
С первых страниц видно, что автор дружит с эпитетами и метафорами, не жалея красок, расцвечивает повествование. Очень показательны для примера происходящие в голове Алекса, главного героя, классификация, систематизация и «каталогизация» типов женщин на основании его личного опыта.
Настоящая книга для гурманов, «искусство для искусства» в хорошем смысле этого литературного определения из прошлого века.
Вот, например:
«Скрежет, и дверь замкнулась в себе чугунно и самонадеянно».
Или:
«Фелитта вспыхнула перед ним алым восточным маком, не до конца раскрытым, росно мокнущим сморщенными лепестками и покалывающим нетерпеливые пальцы шерстинками».
А вот еще:
«Осень взлохматила вихры сопкам-подмастерьям, и тайга превратилась в огромную красильню, где в чанах отмокали и преображались добротные ткани и случайные лоскутья, подобранные ветром-старьёвщиком».
Трудно сдержаться и ограничиться только тремя примерами…
И такая россыпь самоцветов искрится перед читателем, пока он провожает героя к желтой двери, за которой тот не только находит упорхнувшую от него ранним утром Фелитту, но и получает от женщины, которую лет пятьсот назад сожгли бы на костре, свои (и ее) воспоминания о прожитых им девяти жизнях, в каждой из которых, в разные времена и на разные имена, была она. ОНА, «вобравшая все лики времени, все чувства неприкрытые, все знания древние, всех женщин, которые ХОТЯТ и МОГУТ ЛЮБИТЬ».
«Я сделаю вас ловцами человеков» – одна из древнейших метафор в мире. Ловить – значит спасать. Герой Сэлинджера не просто ловит для забавы – он спасает, не дает упасть в пропасть. И в этой книге ловцов предостаточно. Прирожденные охотники, кошки, олицетворяющие женское начало, то прячутся по темным углам подсознания, то выходят на авансцену стихотворных строк – своеобразных, но очень к месту, иллюстраций описываемых прозой событий. Рыбаки-мужчины (снова отсыл к Матфею и его соавторам?) здесь ловят не только обитателей моря, но и неземные наслаждения, что охотно отдают им, чтобы снова получить в ответ, их женщины. Герои, чей мир наполнен запахом страсти, цветом чувственности, вкусом жизни и пламенем любви, где каждый день – «узелок на нити судьбы, за который держатся добрые люди и весёлые собаки, радостные встречи и лёгкие расставания, прекрасные цветы и умные книги – все то, что ВКУСНО!» Согласен, вкусный текст получился.
Да и сама Наталья Самошкина, как и ее главная героиня, «ловит суть человека и дарит ее обратно». И у них, и у героини, и у автора, здорово получается!
А подвести итог и сделать вывод хочется с помощью строки Михаила Щербакова: «Стильно, круто, восторг!» У автора отличный вкус, а у книги приятное терпкое послевкусие.
Заказать книгу можно в Лабиринт и на ЛитРес.